For instance, chapter 4 defines terms for: paternal clan (宗族), maternal relatives (母黨), wife's relatives (妻黨), and marriage (婚姻).
The text is divided between the first three heterogeneous chapters defining abstract words and the last sixteen semantically-arranged chapters defining concrete words.
von Rosthorn), and "The Semantic Approximator" (Needham et al.). Although it is traditionally attributed to the Duke of Zhou, Confucius, or his disciples, scholarship suggests that someone compiled and edited diverse glosses from commentaries to pre-Qin texts, especially the Shijing. (1986: 191) place the Erya's compilation between the late 4th and early 2nd centuries BCE, with the possible existence of some core text material dating back to the 6th century BCE, and the continued additions to the text as late as the 1st century BCE.
The first attempts to date the different parts of the Erya separately began when the Tang scholar Lu Deming (556-627) suggested that the Duke of Zhou only compiled the Shigu chapter (1), while the rest of the text dated from later (Needham 1986: 190).
During the Qing Dynasty, Shao Jinhan (邵晋涵, 1743–1796) published the Erya Zhengyi (爾雅正義, "Correct Meanings of the Erya") and the naturalist Hao Yixing (郝懿行) wrote the (1808-1822) Erya yishu (爾雅義疏, "Subcommentary on Meanings of the Erya").
In the history of Chinese lexicography, nearly all dictionaries were collated by graphic systems of character radicals, first introduced in the Shuowen Jiezi.
It is divided into nineteen sections, the first of which is subdivided into two parts.
Owing to its laconic lexicographical style, the Erya is the only Chinese classic that has not been fully translated into English.
However, there are several unpublished Ph D dissertations translating particular chapters.
The Hebrew consonants of the name are therefore known.
The question is, Which vowels are to be combined with those consonants?
Fan's Erya Commentary") by Liu Xin, and the (late 3rd century) Erya Yinyi (爾雅音義, "Sounds and Meanings of Erya") by Sun Yan, which popularized the fanqie system of pronunciation glosses (Needham 1986: 191).